Шушутаж
Шушутаж или шушотаж (от франц. “chuchotage“,в переводе нашептывание) является одним из подвидов синхронного перевода и успешно применяется в Переводческой компании «Лада Транслейшн»
Данный вид перевода известен по большей части людям, непосредственно связанным с иностранными языками. Являясь одним из сложнейших типов перевода, он сочетает трудности синхронного перевода с полным отсутствием технических средств.
Самый лучший вариант, когда можно успешно применить данный тип перевода: различного рода переговоры, экскурсии, деловые встречи. В настоящее время чаще всего нашептывание применяется на совете директоров или коммерческих переговорах.
Специфика перевода
Используется данный тип перевода в случаях, когда только один или два человека не знают иностранного языка, на котором общаются остальные участники переговоров. Спокойное общение тет-а-тет наиболее подходит для применения такой техники перевода как нашептывание.
Для переводчика шушутаж является более трудоёмким процессом, чем обычный синхронный перевод. Возникает необходимость слушать и сразу переводить, четко запоминать детали и «на лету» формулировать фразы. Производить перевод необходимо внятно и четко, тихим поставленным голосом, не мешая другим участникам переговоров, которые находятся рядом.
Для переводчика просто необходимо владеть иностранным языком на уровне «носителя языка» (человек, для которого иностранным язык является родным) и превосходно знать тему. В процессе перевода посредством нашептывания трудность для переводчика – это посторонние шумы, стресс и быстрая утомляемость.
Описание процесса
Каждому слушателю или небольшой группе слушателей (не более 2-3 человек) предоставляется один переводчик. Перевод осуществляется шепотом без применения специального оборудования прямо на ухо слушающим. Переводчик находится в зале непосредственно рядом с участниками переговоров, т.е. переводчик не находится в специальной кабине и не пользуется микрофоном и/или наушниками, как при синхронном переводе.
При этом перевод возможно осуществлять только на один иностранный язык. Если требует формат мероприятия, то переводчик также обязан переводить вопросы слушателя к говорящему. Таким образом, переводчик осуществлять перевод как с иностранного так и на иностранным язык.
Преимущества
- большая экономия времени;
- осуществляется мгновенная передача информации как от говорящего слушающему, так и в обратном направлении;
- нет необходимости заказывать специальное оборудование, как для синхронного перевода;
- есть возможность воспользоваться услугами переводчика для одного-двух людей, что обеспечит максимальное восприятие информации.
Как заказать услугу перевода шушутаж?
При оформлении услуги перевода шушутаж мы настоятельно просим предоставить следующие сведения: формат мероприятия, тематика, продолжительности, ожидаемая численность аудитории, конкретные пожелания к переводчику. Также просим предоставить имеющиеся материалы мероприятия, это могут быть доклады, тезисы, брошюры – все то, что поможет переводчику подготовиться к работе.
Мы просим Вас заблаговременно позаботиться о Вашем переводчике, как минимум за 2 недели до намечающейся даты.
Заказать перевод очень просто
Прямо на сайте вы можете рассчитать стоимость перевода и оформить заказ, заполнив удобную форму заявки. Позвонить и уточнить необходимую информацию у наших менеджеров по телефону + 7 (495) 509 72 67.
Наши специалисты свяжутся с вами, обсудят все необходимые моменты, возможно, предложат вам несколько кандидатур. Вы сможете выбрать того переводчика, который наиболее вам подходит.
Обращайтесь!
Успехов в переговорах!