5 ПРИЧИН ВЫБРАТЬ НАС

Мы - Предлагаем безукоризненный сервис


Мы - Предлагаем качественный продукт по индивидуальному предложению


Мы - Ценим, любим клиентов


Мы - Отвечаем за свою работу


Мы - Обеспечиваем конфиденциальность информации
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Перевод учредительных документов


Перевод учредительных документов — один из самых востребованных видов переводческих услуг, один из самых сложных. Многие российские компании успешно налаживают отношения с зарубежными партнерами, расширяют свой бизнес, выходят на международный уровень. В связи с этим возникает потребность в переводе корпоративных документов, в том числе учредительных.

 

Чаще всего такой перевод необходим в случаях:

  • открытия счета в зарубежном банке;
  • открытия филиала или представительства в другом государстве;
  • открытия совместного предприятия с участием иностранного капитала;
  • внесения изменений в учредительные документы компаний со смешанным капиталом при слиянии поглощении и других юридических процессах.

 

В компании «Лада Транслейшн» вы можете заказать

перевод российских учредительных документов:

  • устава;
  • учредительного договора;
  • свидетельства о регистрации;
  • решения об организации;
  • других учредительных документов.

 

перевод иностранных учредительных документов:

  • Articles of Association или By-Laws;
  • Articles of Incorporation или Memorandum of Association/ Incorporation;
  • Certificate of Registration into the State Register;
  • Certificate of Good Standing;
  • Certificate of Incumbency;
  • доверенностей;
  • протоколов;
  • выписок из реестров;
  • других учредительных документов.

 

Требования к переводу учредительных документов

Абсолютная точность. Переводчик не имеет права на ошибку. Термины, формулировки, географические названия, имена, аббревиатуры и другие юридически значимые моменты следует переводить с особенной тщательностью и вниманием.

 

Юридическая компетентность. Переводчик должен не только в совершенстве владеть иностранным языком, но и хорошо знать терминологию обеих правовых систем — российской и зарубежной, разбираться в специфике различных правовых систем. Задача специалиста — проанализировав, какой процесс описывается в документе, подобрать точные эквиваленты юридических понятий.

 

Переводу подлежит не только текст учредительных документов. Переводчик описывает также и графические элементы, если они есть: эмблемы, логотипы, изображения герба и пр.

 

Сохранение исходного формата и структуры текста. Должны соблюдаться особенности форматирования, порядок расположения частей документа, пунктов и подпунктов.

 

Обязательное нотариальное заверение. Перевод любых учредительных документов и других правовых актов приобретает законную силу только после заверения нотариусом.

 

Наши услуги:

Работа с учредительными документами — одно из основных направлений деятельности компании «Лада Транслейшн». Такие переводы доверяются только опытным лингвистам с юридическим образованием и большим опытом перевода правовых документов.

 

Специалисты компании точно и оперативно переведут и нотариально заверят  любые учредительные документы.

 

Обращайтесь!

+7 (495) 509-72-67

+7 (985) 279-77-27